Sakura English サクラ・イングリッシュ

英語脳リスニング〜Phrasal Verbs 句動詞編【265】

YouTube 英語フレーズ

英語日本語
Track expenses to ensure the budget adds up correctly.予算が正しく加算されるように経費を追跡する。
The car broke down during the long trip. It needs repair.長旅の間に車が故障した。修理が必要です
A suspicious person tried to break into the house. We reported it to the police.不審者が家に押し入ろうとした。私たちはそれを警察に通報した。
He brought up his son with strict discipline.彼は息子を厳しく躾けて育てた。
Upon arrival, we will proceed with the check-in process at the hotel.到着後、ホテルでチェックイン手続きを行う。
At the end of the stay, we will perform the check-out procedure at the hotel.滞在終了後、ホテルでチェックアウトの手続きをする。
We struggled to clean up the room after the party.パーティーの後、部屋の片付けに悪戦苦闘。
While searching for books at the library, I came across an interesting book.図書館で本を探していると、面白い本に出会った。
Before proceeding with the plan, you need to get approval from the manager.計画を進める前に、マネージャーの承認を得る必要がある。
We exchanged proper greetings before hanging up the phone.電話を切る前にきちんと挨拶を交わした。
She was nervous while holding on the phone.彼女は電話を握りながら緊張していた。
After arriving in the new town, I looked around carefully.新しい町に着いてから、注意深くあたりを見回した。
They looked into the matter to uncover the truth.真相を明らかにするために調べました。
Her grandfather passed away quietly last night.彼女の祖父は昨夜静かに息を引き取った。
In case of emergency, you need to send for a doctor.緊急の場合は医者を呼ぶ必要がある。
Before buying expensive items, I always shop around at other stores.高価なものを買う前には、いつも他の店を見て回るんだ」。
He showed off his new car.彼は新車を見せびらかした。
She was told off by her boss after her rude behavior.無礼な振る舞いをしたため、上司に叱られた。
It takes a lot of time to think up new ideas.新しいアイデアを考えるのはとても時間がかかる。
I wake up as soon as the alarm goes off every morning.私は毎朝目覚ましが鳴るとすぐに起きます。
During the long meeting, he zoned out due to boredom.長い会議の間、彼は退屈でボーっとしていた。
To find a good restaurant, ask around the locals.良いレストランを見つけるには、地元の人に聞いて回ります。
I brought up the issue during the meeting.私は会議中にその問題を持ち出した。
Let's catch up on recent events with old friends.旧友と近況報告をしよう。
I'll drop by my friend's house on my way shopping.買い物のついでに友人の家に寄ってみよう。
I came across an old photo while walking.散歩中に古い写真に出会った。
Despite his nervousness, the performance came off flawlessly.緊張していたにもかかわらず、パフォーマンスは完璧だった。
Would you like to come over to my place for dinner?夕食に私の家に来ない?
We're going to a fancy restaurant tonight, so we need to dress up.今夜は高級レストランに行くから、ドレスアップしないとね。
After a long trip, it's always nice to get back home.長旅の後、家に帰るのはいつだっていいものだ。
We ate out instead of at home on the weekend.週末は家で食べずに外食。
I struggle to get up early every morning.毎朝、早起きするのに苦労している。
Let's check out the place to try the new restaurant.新しいレストランを試すために場所をチェックしよう。
It took me a while to figure out the math problem.数学の問題を解くのに時間がかかった。
We often go out to the movies on Friday nights for fun.金曜の夜はよく映画に出かけて楽しみます。
Please fill out the form with the necessary information.必要事項を記入してください。
It took him some time to find out the truth.彼は真実を知るのに時間がかかった。
The blue dress goes well with her eye color.青いドレスは彼女の目の色によく似合う。
He grew up in the countryside and loves nature.田舎育ちで自然が大好き。
Hang out with friends and have fun.友達とつるんで楽しむ。
Look back at old photos and reminisce about good times.昔の写真を見返して、楽しかった思い出に浸る。
He is looking for a new apartment, but hasn't found one yet.彼は新しいアパートを探しているが、まだ見つかっていない。
She put on a beautiful dress for the party.彼女はパーティーのために美しいドレスを着た。
She sometimes runs away from town to escape stress.彼女はストレスから逃れるために、ときどき町から逃げ出す。
He got married, had children, and settled down into a peaceful life.彼は結婚し、子供をもうけ、平穏な生活に落ち着いた。
He asked her out to dinner, but she declined.彼は彼女を食事に誘ったが、彼女は断った。
They fell out with each other over differences of opinion.意見の違いで仲違い。
The car broke down, and we were stranded on the side of the road.車が故障し、道端に取り残された。
The burglars attempted to break in while we were away.留守中に泥棒が押し入ろうとした。
After years of dating, they decided to break up last summer.何年も交際していた二人は、昨年の夏に別れを決意した。
The scandal brought down the once-prominent politician's career.このスキャンダルは、かつて有力だった政治家のキャリアを崩壊させた。
Would you like to come along with us to the concert tonight?今夜のコンサートに一緒に行きませんか?
The truth about the incident finally came out after months.事件の真相は数ヶ月後にようやく明らかになった。
Due to his illness, he began to fall behind in school.病気のせいで、彼は学校に遅れをとるようになった。
Look up the meaning of that word in the dictionary.その単語の意味を辞書で調べてください。
She picked up the wallet she found on the street.彼女は道で拾った財布を手に取った。
She took off her shoes and entered the house.靴を脱いで家に入った。
Despite facing numerous challenges, she refused to give up.数々の困難に直面しながらも、彼女はあきらめなかった。
He always wanted to get into a prestigious university.彼はいつも名門大学に入りたいと思っていた。
I'm not sure why he didn't turn up for the meeting.なぜ彼がミーティングに現れなかったのかはわからない。
After weeks of training, her exercise routine finally worked out.数週間のトレーニングの後、彼女の運動習慣はついにうまくいった。
We ended up having dinner at that restaurant unexpectedly.思いがけずそのレストランで夕食をとることになった。
My grades started to fall off last semester.前学期から成績が落ち始めたんだ。
We were freaking out when he got angry.彼が怒ったとき、私たちはパニックになった。
There are many ways to get around the city.市内を移動する方法はたくさんある。
He didn't show up at the meeting place.彼は待ち合わせ場所に現れなかった。
Please fill in the required information on the form.必要事項を記入してください。
She gave away the Christmas present.彼女はクリスマスプレゼントを手放した。
He decided to go for a healthy lifestyle.彼は健康的なライフスタイルを目指すことにした。
Let's go over the details of the presentation.プレゼンテーションの詳細を確認しよう。
She couldn't hold back her tears when she heard the news.その知らせを聞いたとき、彼女は涙をこらえることができなかった。
Please let in some fresh air; it's stuffy in here.どうか新鮮な空気を入れてください。 ここは蒸し暑いんです
I'm sorry I let you down; I promise it won't happen again.がっかりさせてごめんなさい。もう二度としないことを約束します。
The detective promised to look into the mysterious disappearance.刑事は謎の失踪事件を調査すると約束した。
Before submitting the report, make sure to look over it for any errors.報告書を提出する前に、間違いがないか必ず目を通してください。
I'll pass on your message to the team; they need to know.あなたのメッセージをチームに伝えます。
After dinner, remember to put away the leftovers in the fridge.夕食後、冷蔵庫の残り物を片付けるのを忘れないように。
She's been running around all day, trying to get everything done.彼女は一日中走り回り、すべてを片付けようとしている。
I ran into an old friend at the grocery store yesterday.昨日、スーパーで旧友に会ったんだ。
Apologies for running late; I got stuck in traffic.渋滞に巻き込まれて遅くなって申し訳ない。
We've run out of milk; we need to buy some more.牛乳がなくなったから、買い足さないと。
Let's take out some money from the ATM before we leave.出発前にATMでお金を下ろそう。
I'm going to try out a new recipe for dinner tonight.今夜の夕食に新しいレシピを試してみるつもりだ。
Unfortunately, they had to turn down the job offer due to scheduling conflicts.残念ながら、彼らはスケジュールの都合で仕事のオファーを断らざるを得なかった。
The heat was unbearable, causing several people to pass out.暑さに耐えられず、何人かが気絶した。
He tends to blow up over small things; he needs to relax.彼は些細なことで爆発する傾向がある。
The teacher handed out worksheets for the students to complete.先生は生徒にワークシートを配った。
You can count on me to be there when you need help.助けが必要な時は私を頼ってください。
The painting didn't turn out as expected, so I'll have to do it over.絵が思ったように仕上がらなかったので、やり直さなければならない。
Their relationship started to fall apart after years of neglect.二人の関係は何年も放置された後、崩れ始めた。
She worked hard to get ahead in her career and eventually became a manager.彼女は出世のために懸命に働き、やがてマネージャーになった。
It took him a long time to get over the loss of his pet.ペットを失った喪失感を乗り越えるには長い時間がかかった。
The alarm clock went off at 6 a.m., waking everyone up.午前6時に目覚まし時計が鳴り、みんなが目を覚ました。
The small town turned into a metropolis.小さな町が大都会に変わった。
Focusing on working on project improvements.プロジェクトの改善に取り組むことに集中。
He went through hardships but overcame them.彼は苦難を経験したが、それを乗り越えた。
His grandmother handed down old furniture to him.彼の祖母は古い家具を譲り受けた。
I'm looking after her dog while she's away.彼女が留守の間、私は彼女の犬の世話をしています。
He was let off with a warning and wasn't punished.彼は警告だけで釈放され、罰は受けませんでした。
She let out a deep sigh and let slip the secret.彼女は深いため息をつき、秘密を漏らした。
He passed up on the excellent opportunity.彼は絶好の機会を逃した。
He passed on the knowledge from his teacher to the next generation.彼は先生からの知識を次の世代に伝えた。
He's pulling for his friend to succeed.彼は友人の成功を祈っている。
They pushed back the project deadline by a few weeks.彼らはプロジェクトの期限を数週間延期した。
Put aside money for savings every month.毎月貯蓄のためにお金を積み立てる。
After the long journey, her legs gave out from exhaustion.長旅の後、彼女の脚は疲労で限界に達した。
He went after his dreams and traveled abroad.彼は夢を追いかけ、海外を旅した。
I don't know what to make of his words.彼の言葉をどう受け止めていいのかわからない。
They had difficulty making out her face in the darkness.暗闇の中で彼女の顔を確認するのは困難だった。
He agreed to take on the new project.彼は新しいプロジェクトを引き受けることに同意した。
The event turned out to be a great success.イベントは大成功だった。
We called off the picnic due to bad weather.悪天候のためピクニックは中止した。
He decided to throw away all the old newspapers cluttering his room.彼は部屋に散らかっている古い新聞を全部捨てることにした。
Don't forget to turn on the lights before you enter the room.部屋に入る前に電気をつけるのを忘れずに。
I need to get off at the next stop; this is my destination.私は次の駅で降りなければならない。
After hours of negotiation, they finally decided to give in to the demands.何時間もの交渉の末、彼らは最終的に要求を呑むことにした。
They had a disagreement, but later they apologized and made up.彼らは意見の相違があったが、後で謝って仲直りした。