Sakura English サクラ・イングリッシュ

英語で雑談!スモールトークリスニング【248】

未分類

道案内
May I help you sir?お手伝いしましょうか?
I'm looking for this address. It's an Airbnb.この住所をさがしています。エアビーなんです。
Oh, it's really close from here, I'll show you the way.とっても近いですね。こちらですよ。
Thanks a lot. Do you live nearby?本当にありがとう。近くに住んでいるのですか?
Yes, I've lived here for my entire life. I bet I know this place better than anyone.はい、生まれてからずっとこの辺りに住んでいます。この辺りのことは誰よりも詳しいですよ。
I guess I met the right person to ask.あなたに聞いて正解でした!
桜の季節
Me too. The cherry blossoms are so beautiful, aren't they?私もです。桜がきれいですよね。
They are. But I heard it is going to rain all weekend.ええ、でも週末はずっと雨のようです。
Really? Then I should leave work early today to enjoy the last moment of their bloom.そうなんですか?今日は早く仕事を切り上げて、今年最後の満開の桜を満喫しなきゃ。
Good idea. Have a lovely day.いい考えです。素敵な1日を。
Excuse me, could you help me find the right subway?すみません、どの地下鉄に乗ったら良いか教えていただけますか?
Sure, where would you like to go?もちろん! どちらに行きたいのですか?
I am heading for Shinjuku. I have a subway map with me but could not find the right train.新宿です。地下鉄の地図があるのですが、どれが正しい電車なのか見つけられなくて。
I see what you mean. The subway in Tokyo is convenient but a bit complicated.よくわかります。東京の地下鉄は便利ですが、ちょっと複雑ですものね。
空港ラウンジ
Hi, may I sit here?この席、空いてますか?
Sure. Please have a seat.どうぞ。
It's terrible weather to travel by plane, isn't it?飛行機に乗るにはひどい天気ですね。
Yes, indeed. There might be some delays.本当にそうですね。ちょっと遅れがあるかもしれませんね。
Really, did you hear that the flight to LA was delayed?そうですか? LAのフライトに遅れがあるか聞きましたか?
I heard it's about a half-hour delay. You should check at the airline counter to be sure.30分の遅れと言った気がします。航空機のカウンターで確かめてみてくださいね。
ところで
Hi, where did you come from?こんにちは、どこから来たの?
I'm from the United States. And you?アメリカから。君は?
I'm from Japan. Hey, do you watch baseball? I'm so eager to watch active Japanese players in the Major League.日本から。野球は観る? メジャーリーグで活躍する日本人選手を観戦したいと思ってるんだ。
Oh really? I don't really watch them so...そうなんだ。あんまり野球は観ないんだよね。
Oh, that's alright. By the way, are you enjoying the party?あ、気にしないで。ところでパーティは楽しんでる?
Yes, it seems like everyone is having a wonderful time.うん、みんなも楽しそうだよね。
病気の同級生
Did you go to school today?今日は学校に行ったの?
Yeah, I went to school today. Were you there?うん、今日は学校に行ったよ。あなたは行ったの?
No, I didn't go, I've been sick.いや、行ってないよ、病気だったんだ。
That sucks. Did you want the assignments from English class?それは最悪だね。英語の授業の課題は必要だった?
That would be nice, thank you.それはありがたい。ありがとう。
No problem, you're welcome.いいよ、どういたしまして。
I will be glad to do the same for you when you're sick.あなたが病気のときは、喜んで同じことをするわ。
Well, thank you. I hope to see you at school tomorrow.うん、ありがとう。また明日学校で会いましょう。
カード会社への電話
I'm calling today about a bill that I never received.身に覚えのない請求書について電話しました。
Can you tell me which credit card it was for?どのクレジットカードの請求書ですか?
It was for my Master Card.マスターカードです。
You should've gotten that bill two weeks ago.2週間前に請求書が届いているはずですが。
I haven't got it in the mail yet.まだ郵送されてきてないんです。
The computer is showing that all bills have been mailed.コンピューターには、請求書はすべて郵送されたと表示されています。
Maybe you should call your post office.郵便局に電話してみては?
What am I supposed to do about my bill then?じゃあ、請求書はどうすればいいの?
スマートフォンの問題
I noticed that many middle-school-aged students were using smartphones on the train this morning. Do Japanese kids have smartphones from that age?今朝、電車の中でスマートフォンを使っている中学生くらいの学生が多いことに気づきました。日本の子どもたちはその年代からスマートフォンを使っていますか?
Well, that depends on the families. Many parents have started to worry about their kids' addiction to their devices and negative impacts on other activities.まあ、それはそれぞれの家庭次第です。自分の子どもがスマホに依存していることや、他の活動に悪影響を及ぼしていることを心配している親が多いですね。
I think that's a universal issue anywhere these days. I heard the news the other day that said the French government banned French children using their smartphones at school.それは近頃の世界共通の問題だと思います。先日、フランス政府が子どもたちの学校でのスマートフォンの使用を禁止したというニュースを聞きました。
Sounds like a good idea. However, the real issue would be how to control their usage at home. We can't control their activities all day long, right?いい考えですね。でも本当の問題は自宅での使用時間を制限することですよね。一日中彼らの行動をコントロールすることはできませんから。